အလုပ်အမှတ်B00797
Tokyo/Shinagawaku
ဂျပန်စီးပွားရေးအဆင့် / တရုတ်မိခင်အဆင့် / TOEIC 850 နှင့်အထက် / ဘာသာပြန်အတွေ့အကြုံ / ကွန်ပျူတာကျွမ်းကျင်မှု
နေ့အဆိုင်း
အဓိကဂိမ်းထုတ်လုပ်သူတစ်ဦးတွင် ဒေသန္တရပြုပြင်ခြင်းလုပ်ငန်း
Mintoku Myanmar အဖွဲ့
မြန်မာဘာသာဖြင့် တိုင်ပင်နိုင်ပါသည်။
ဂျပန်အကြောင်းchat မှတဆင့် တိုင်ပင်ပါ။လုပ်ကြရအောင်
Mintoku Myanmar အဖွဲ့
မြန်မာဘာသာဖြင့် တိုင်ပင်နိုင်ပါသည်။
ဂျပန်အကြောင်းchat မှတဆင့် တိုင်ပင်ပါ။လုပ်ကြရအောင်
ဒီအလုပ်ကို မျှဝေပါ။
အလုပ်အကြောင်းအရာနှင့် အခြေအနေများအကြောင်း
အင်ဂျင်နီယာ
စကားပြန်၊ ဘာသာပြန်နှင့် ပညာရေး
ကျောင်းစီမံခန့်ခွဲမှု၊ နည်းပြဆရာ၊ စကားပြန်၊ ဘာသာပြန် စသဖြင့်
Tokyo/Shinagawaku
[တစ်နာရီလုပ်ခ] ယန်း ၁၁၀၀
248,000 စက်ဝိုင်း
[ဂိမ်းများအတွက် တရုတ်ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း] ဂိမ်းဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး ပရောဂျက်များနှင့် အတွင်းပိုင်းစာရွက်စာတမ်းများကို ဒေသိယဘာသာသို့ ပြောင်းလဲရန် တာဝန်ရှိပါသည်။ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းနှင့် ကြီးကြပ်ခြင်း အပါအဝင် အလုပ်အမျိုးမျိုးတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ သက်ဆိုင်သူများနှင့် ဆက်သွယ်ခြင်းနှင့် အသံဆိုင်ရာ အလုပ်များလည်း ပါဝင်ဆောင်ရွက်ရမည်ဖြစ်သည်။ ◆အိမ်သုံး ဂိမ်းစက်များနှင့် PC များအတွက် အဓိကအားဖြင့် ဂိမ်းများကို ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းနှင့် ကြီးကြပ်ခြင်း ◆အတွင်းပိုင်းစာရွက်စာတမ်းများကို ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းနှင့် ကြီးကြပ်ခြင်း ◆ဌာနတွင်းနှင့် ပြင်ပရှိ သက်ဆိုင်သူများနှင့် ဆက်သွယ်ခြင်းနှင့် ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်ခြင်း ◆အသံဖမ်းယူခြင်းနှင့် အသံဖိုင်များကို စစ်ဆေးခြင်းအတွက် ပံ့ပိုးမှု ◆တစ်ပြိုင်နက်တည်း အလုပ်များစွာကို လုပ်ဆောင်ခြင်း (multitasking)
အလုပ်ခွင်လေထု
ဆက်သွယ်ရေးအများကြီး
အသင်းကစား
ငါတန်ဖိုးအရှိဆုံးအရာ
ပိုက်ဆံအများကြီးရှာချင်တယ်။
ဂျပန်စာကို အသုံးချပြီး အလုပ်တစ်ခု လုပ်ချင်ပါတယ်။
တကယ့်စိတ်လှုပ်ရှားစရာ
တခြားသူက ကျွန်တော်ရေးထားတာကို နားလည်တဲ့အခါ ကျွန်တော့်ရဲ့အလုပ်မှာ အောင်မြင်မှုတစ်ခုလို့ ခံစားရပါတယ်။ ဒါဟာ သူတို့ရဲ့အမြင်တွေကို တက်ကြွစွာဖော်ပြပြီး အဖွဲ့အတွင်း ချောမွေ့တဲ့ဆက်သွယ်မှုကို နှစ်သက်သူတိုင်း တိုးတက်နိုင်တဲ့ပတ်ဝန်းကျင်တစ်ခုပါ။
ပြင်းထန်မှု
ကျွန်ုပ်တို့သည် စကားလုံးများနှင့် စာကြောင်းများသာမက စကားစပ်၏ ကွဲပြားချက်များကိုလည်း ဘာသာပြန်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် တစ်ဖက်သားမှ အလွယ်တကူ နားလည်နိုင်သော စာသားကို ဖန်တီးပါသည်။
လျှောက်လွှာအရည်အချင်း/ဂျပန်ဘာသာစကားအဆင့်
နည်းပညာ/လူသားပညာ ဗဟုသုတ၊ နိုင်ငံတကာ စီးပွားရေး စကားပြန်ခြင်း၊ မိခင်ဘာသာစကားအဆင့် တရုတ်ဘာသာစကား (ရေးသားနိုင်စွမ်း)၊ TOEIC 850 သို့မဟုတ် ထို့ထက်မြင့်သော ရမှတ်၊ ဂျပန်ဘာသာမှ တရုတ်ဘာသာသို့ လက်တွေ့ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း (ရိုးရှင်းသော) အတွေ့အကြုံ၊ အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ တရုတ်ဘာသာသို့ (ရိုးရှင်းသော) ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း အတွေ့အကြုံ၊ ကွန်ပျူတာ ကျွမ်းကျင်မှု (Excel) *အောက်ပါတို့ကို ပေါင်းထည့်ပါက ပိုမိုကောင်းမွန်ပါမည်- ဘာသာပြန်ပံ့ပိုးမှုကိရိယာများကို အသုံးပြုခြင်း အတွေ့အကြုံ၊ ဂိမ်းလုပ်ငန်းတွင် အတွေ့အကြုံ
လုပ်ငန်းအဆင့်- ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ရေးနိုင်ဖတ်နိုင်၊ ဂျပန်ဘာသာဖြင့် ဂုဏ်သိက္ခာရှိသော စီးပွားရေးဘာသာစကားကို အသုံးပြုနိုင်ရမည်။
သီးသန့် concierge သည် သင့်အား အလုပ်ရှာဖွေမှုမှ သင့်ဇာတိနိုင်ငံသို့ ပြန်သွားရန် ကူညီပေးပါမည်။
ရည်စူးထားသော မြန်မာဇာတိ တဏှာသည် အဆုံးတိုင်အောင် ပံ့ပိုးပေးပါမည်။
သို့ပေမယ့်
ဒီအလုပ်ကို မျှဝေပါ။
1. သင့်တွင်အကောင့်တစ်ခုမရှိသေးပါက
အကောင့်တစ်ခုဖန်တီးပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏သက်ကြီးရွယ်အိုများ၏ အတွေ့အကြုံများကို စစ်ဆေးပါ။
အကောင့်တစ်ခုဖန်တီးခြင်းဖြင့် ဂျပန်နိုင်ငံရှိ သက်ကြီးရွယ်အိုများ၏ အတွေ့အကြုံများကို သင်ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။
Mintoku Work Concierge
အလုပ်ရှာရာမှ အိမ်ပြန်ခြင်းအထိ
သီးသန့်ကိုယ်စားလှယ်က သင့်ကို အဆုံးစွန်အထိ ပံ့ပိုးပေးပါလိမ့်မယ်။
အထက်တန်းအသံ